פסטיבל העוד הבינלאומי ירושלים 2021

Mor Karbasi vocals, original melodies, percussion Joe Taylor electric guitar, acoustic guitar, vocals Yaara Beeri Kamanja Gal Shemi keyboard, piano Shoshana Karbasi vocals DavidDagmi percussion International vocalist Mor Karbasi returns to the Oud Festival in a performance devoted to the figure of al-Kahina, the warrior queen, widely known in the Berber culture of the Atlas Mountains in Morocco and in the women’s oral poetic tradition, the Izran.The messages of the Izranpoemswas aheadof its timeandemphasized the voice and status of women in Berber culture. The poems dealt with a variety of topics: work, love, longings and rituals, and even touched upon child marriages, female courage and women's roles as leaders of many of the Berber tribes. This poetry was created spontaneously when women worked in the fields or did laundry in the river and helped them to deal with difficult times and many responsibilities. It also served them as a means of expressing joy when they celebrated the events in the annual cycle and life cycle. These poems and texts filled with down-to-earth wisdom drew inspiration from the agricultural cycle and seasons of the year and were passed from generation to generation, from mother to daughter. عادت المغنية والمبدعة العالمية مور كربسي إلى مهرجان العود بأداء مخصص لشخصية الملكة المحاربة الكاهنة السائدة في الثقافة البربرية لجبال الأطلس في المغرب وفي تقليد الشعر النسائي الذي يتم تقديمه شفهيًا "إيزران". سبقت رسائل غناء إيزران عصرها وأكدت على صوت ومكانة المرأة في المجتمع البربري. وتناولت الأغاني مواضيع متنوعة: العمل والحب والشوق وطقوسا مختلفة، بل وتطرقت إلى زواج الطفلات وشجاعة النساء ودورهن كقائدات للعديد من القبائل البربرية. ولدت هذه الأغاني بشكل عفوي عندما كانت النساء يعملن في الحقل أو يغسلن الملابس في النهر وتساعدهن على التعامل مع الأوقات الصعبة والمتعددة المهام. كما أنها كانت بالنسبة لهن أداة للتعبير عن الفرح عند الاحتفال بالمناسبات في دائرة العام وفي دائرة الحياة. هذه الأغاني الاحتفالية مفعمة بحكمة الحياة البسيطة- فقد استلهمت الوحي من الدائرة السنوية الزراعية والفصول وانتقلت من جيل إلى جيل - من الأم إلى أطفالها. הזמרת-יוצרת הבינלאומית מור קרבסי שבה לפסטיבל העוד במופע המוקדש לדמותה של אל-כאהינה, המלכה הלוחמת, הנפוצה בתרבות הברברית של הרי האטלס במרוקו ובמסורת השירה הנשית שנמסרה בעל פה, ה"איזראן". מסריה של שירת האיזראן הקדימו את זמנם והדגישו את קולן ומעמדן של נשים בחברה הברברית. השירים עסקו בנושאים מגוונים: עבודה, אהבה, געגוע וטקסים שונים, ואף נגעו בנישואי ילדות, באומץ לבן של נשים ובתפקידן כמנהיגות רבים מן השבטים הברברים. שירה זו נוצרה באופן ספונטני כאשר הנשים עבדו בשדה או כיבסו בגדים בנהר, וסייעה בידן להתמודד עם זמנים קשים ומרובי מטלות. היא גם שימשה אותן ככלי לביטוי שמחה כאשר חגגו אירועים במעגל השנה ובמעגל החיים. שירים טקסיים אלה הם מלאי חוכמת חיים פשוטה – הם ספגו השראה ממעגל השנה החקלאי ועונות השנה ועברו מדור לדור - מאם לילדיה. מור קרבסי שירה, לחני מקור, כלי הקשה ג׳ו טיילור גיטרה חשמלית, גיטרה אקוסטית, שירה יערה בארי קמנצ'ה גל שמי קלידים, פסנתר שושנה קרבסי שירה דוד דגמי כלי הקשה مور كربسي غناء، ألحان أصلية، إيقاع جو تيلور جيتار كهربائي، جيتار صوتي، غناء يعارا بئيري كمنجة جال شيمي كيبورد، بيانو شوشانا كربسي غناء دافيد ديجمي ايقاع

RkJQdWJsaXNoZXIy MjgzNzA=